Turkish Embassy in Skopje

Speeches

29 Ekim 2011 Cumhuriyet Bayramı Resepsiyon Konuşması, 29.10.2011

Cumhurbaşkanı Sayın Gyorge İvanov,


Meclis Başkanı Sayın Trayko Velyanoski,


Başbakan Sayın Nikola Gruevski,


Sayın Bakanlar,


Sayın Genelkurmay Başkanı ve diğer komutanlar,


Sayın Milletvekilleri,


Siyasi Partilerin Değerli Genel Başkanları,


Sayın Belediye Başkanları,


Sayın Büyükelçiler, Değerli Meslekdaşlarım,


Değerli Soydaşlarımız,


İsimlerini ve ünvanlarını burada ayrı ayrı sayamadığım tüm Saygıdeğer Konuklar,


Değerli Basın Mensupları,


Muhterem Hanımefendiler ve Beyefendiler,


 


         Türkiye Cumhuriyeti’nin 88. Yıldönümünü kutlamak üzere bu akşam burada bir araya gelen, bizleri onurlandıran tüm konuklara, Büyükelçiliğimiz mensupları ve şahsım adına öncelikle şükranlarımızı sunuyor, hepinizi sevgi ve saygılarımla selamlıyorum.


 


President of  the Republic of Macedonia,  H.E. Gjorge Ivanov,


President of the National Assembly  Mr. Trajko Veljanoski,


Prime Minister  Mr. Nikola Gruevski


Honourable Ministers,


Chief of General Staff of the Republic of Macedonia and  Generals,


Members of the National Assembly of the Republic of Macedonia,


Leaders of the political parties,


Distinguished Mayors,


Excellencies Ambassadors and dear collegues,


Members of the Turkish community in Macedonia,


Distinguished guests, 


Representatives of the media,


Ladies and Gentlemen,


 


On behalf of the members of our Embassy and on my own behalf,  I would like to thank you all for being able to attend our reception which commemorates the 88th anniversary of the proclamation of the Republic of Turkey.


 


         Mustafa Kemal Atatürk’ün önderliğinde, Osmanlı İmparatorluğu’nun küllerinden kurulan çağdaş Türkiye Cumhuriyeti’nin bugün ulaştığı nokta, dünya üzerindeki önemi, etkinliği ve saygınlığı hepinizin malumlarıdır.


 


On this day, that marks the date of its foundation,   I am proud  to  say that, the  modern Turkish Republic, which, under the leadership of our founder, Mustafa Kemal Atatürk,  has risen from the ashes of the Ottoman Empire,  has come to be recognized as an important, respectable and effective player in world affairs.


  


          Ancak, Türkiye’mizin kuruluşundan 88 yıl sonra ulaştığı bugünkü konumunun gururunu yaşarken, son birkaç hafta içinde meydana gelen terörist saldırılar ve son Van-Erciş deprem felaketi nedeniyle de acımız büyük. O nedenle, bugün daha sessiz bir resepsiyonu tercih ettik. Ben de konuşmamı daha fazla uzatmayacağım.


 


While we are taking pride in the 88th anniversary of the proclamation of the Republic of Turkey, at the same time we are in deep sorrow because of terrorist attacks took place in last weeks and the recent earthquake disaster in Van-Erciş. Therefore, we have preferred a quieter reception today, and I would not prolong my speech further.


 


         Yaşadığımız bu acılar nedeniyle, Türkiye’ye yardımcı olmak isteyen, burada da gerek mesajlar ve telefonlarla gerek bizzat ziyaretime gelen, acımızı paylaşan tüm ülke temsilcilerine, farklı etnik gruplardan dostlara, ayrıca maddi ve manevi destek kararını açıklayan Makedonya Cumhuriyeti Hükümetine huzurlarınızda en derin şükranlarımı sunuyorum.


 


            On this occasion, I would like to express my gratitude to all countries’ representatives and friends from different ethnic-origins, who have expressed their sorrow both by calling and sending messages to me, and personally visiting me, as well as to the Macedonian Government announcing moral and financial support due to the said sufferings.


  


 





POÇİTUVANİ MAKEDONSKİ PRİYATELİ,


 


VO OVOY DEL OD MOYOT GOVOR, OBRAKÂYKİ Vİ SE NA VAŞİOT YAZİK, SAKAM DA YA İZRAZAM NAY İSKRENATA BLAGODARNOST ZA TOA ŞTO VO ODNOS NAPOSLEDNİOT ZEMYOTRES, NA TSELSVET İM POKAJAVTE DEKA, NAŞİTE PRİYATELSKİ İ BRATSKİ ODNOSİ NE SE SAMO ZBOROVİ, İ DA Vİ SE ZABLAGODARAM  ZA MATERİYALNATA POMOŞ, NA MORALNATA PODDRŞKA İ NA PONUDENATA DOPOLNİTELNA POMOŞ PO POTREBA. DA STE Mİ JİVİ İ ZDRAVİ.



 



        


Sözlerime son verirken, Bu akşam, burada bulunan tüm konuklara, teşekkürlerimi sunarak, bu akşamın güzel dostluk ilişkilerinin geliştirilmesine vesile olmasını ümit ediyor, Türkiye ve Makedonya Cumhuriyetlerinin ve halklarımız arasındaki dostluğun, kardeşliğin sonsuza kadar varolmasını diliyorum.


 


While concluding, I would like to express our appreciation and gratitude to all our guests for their presence. I hope this evening will be a good occasion, giving us the opportunity to cultivate friendships, and I would like to end by wishing the continuation of the genuine friendship and brotherhood between Turkey and Macedonia and our nations.   Long live the Republic of Turkey, long live the Republic of Macedonia!